- 食う
- くう
to eat* * *くう【食う】⇒ たべる①[食べる]〔食事する〕**eat|自|〖D〗 食べる, 食事をするeat like a hog ブタのようにがつがつ食う.
*feed|自|〖D〗 (動物が)物を食う;(赤ん坊が)食事する.*devour/diváuər/ |他|〖D〗 《正式》(人・動物が)(物)をむさぼり食う, がつがつ食うThe lion devoured its prey. ライオンは獲物をむさぼり食った.
*graze|自|〖S〗 (家畜が)生草を食う, 〔牧草を〕食う〔on〕.|他|(草地など)を家畜に食わせる, 牧場として使う;(家畜が)(牧場の草)を食う.grub|自|《略式》食べる.gut|自|《略式》むさぼり食う.▲There is no accounting for taste. ((ことわざ))「たで食う虫も好きずき」
keep food on the table 食うや食わずの生活をするlife in the fast lane 食うか食われるかの人生.②[生活する]〔暮す, 生計を立てる〕 ⇒ せいけい[生計]*earn|他|(生計)を立てるHe earns his living by playing the piano. 彼はピアノの演奏で食っている.
③[食いつく・刺す]〔かむ〕¶今日は魚がどうも食わないThe fish won't bite today.¶(衣服が)虫に食われているget the moth¶ → 蚊に食われる④[費やす]〔消費する, むだにする, 使う〕*consume|他|〖D〗 《正式》(時・金など)を〔…に〕消費する〔in, on〕; …を浪費する(away).run away with O(事が)(金・時間など)を食う, 使わせる《◆通例進行形不可》.▲This car is a gas hog. この車はガソリンをよく食う
An old car eats gas. 古い車はガソリンを食う.
⑤[身に受ける]〔だまされる, こうむる〕**sell|他|《略式》[通例 be sold] 一杯食わされる, ひっかかる, だまされる.▲He has been barred from the club. 彼はクラブから締め出しを食っている
be caught short 不意打ちを食うcatch it [hell] 《略式》お目玉を食う, 罰を受ける.* * *くう【食う】1 〔食物を食べる〕 eat; have; take; 《口》 nosh; stuff one's face; 〔常食にする〕 live on…; (動物が) eat; feed on….●一口食う have [take] a bite [mouthful] 《of…》; have a bite to eat; have a quick snack
・一口で食う eat sth in one mouthful [go]
・飯を外で食う eat out
・食える be edible; be eatable; be good [fit] to eat
・食えない ⇒くえない
・食う物 something to eat; food; 〔動物の〕 feed
・食われてしまう be eaten [gobbled] up 《by…》; 〔野獣などに〕 be devoured 《by…》.
●何も食う物がない. We have nothing to eat. | There is no food.
・あいつはもう 3 日間飯を食わずにいる. He has been [gone] without food for three days. | He hasn't eaten for three days.
・よく食う男だな. Don't you eat a lot! | What an appetite you have! | You're a big [hearty] eater!
・心配するな, お前を取って食いやしないよ. Don't worry. He won't eat [bite] you.
・働かざる者食うべからず. No work, no food. | The idle get no bread.
2 〔生活する〕 live 《on [by]…》; survive 《on…》; earn [make] one's living; support oneself; make ends meet; keep one's head above water; keep the wolf from the door.●食うために働く work to survive [keep the wolf from the door]
・食うに困る find it hard to make [have a hard time making] a living; be badly off; be pushed to make ends meet
・食うに困らない have enough money to live on; have no trouble keeping one's head above water
・彼には食うに困らないだけの財産がある. He has sufficient property to be comfortably off.
・アルバイトをして食っている live off [on] part-time work; survive by doing part-time work
・どうにか[やっと]食っていく scratch a living; (just) manage to keep body and soul together; eke out a precarious living
・アパート経営で食っていく make one's living by renting out apartments.
●自分が食うだけで精いっぱいだ. It's all I can do to feed [support] myself. | I can't do any more than keep my own head above water.
・彼は何をして食ってるの. What does he do for a living?
・彼はペンで食っている. He lives by his pen [writing].
・こんな安月給じゃ親子 3 人食っていけない. A family of three can't live off [on] such a low salary. | Such a low salary can't support a family of three.
3 〔消費する〕 consume; spend; use (up).●ガソリンを食う車 a car that drinks fuel; a gas guzzler.
●この事業は金を食う. This enterprise eats money. | This is a very costly enterprise.
・こっちのエアコンのほうが電気を食う. This air conditioner uses [consumes, eats up] more power.
・この車はあまりガソリンを食わない. This car doesn't use much fuel. | This car gives good mileage.
・彼の収入はギャンブルに食われてしまっていた. His income was being swallowed up by gambling.
4 〔身に受ける・こうむる〕 be given; get; receive; suffer.●お目玉を食う get a scolding; be told off; 《英》 《口》 get it in the ear [neck]
・体当たりを食う be physically stopped
・足止めを食う be prevented from leaving.
●〔デートなど〕 一週間のお預けを食った. I was put off for a week. | I was made to wait another week.
5 〔他の領分を侵す〕 encroach 《on [upon]…》; invade.●地盤を食う encroach on [upon] sb's territory
・他の店に客を食われる have one's customers poached by another shop; lose one's customers to the competition.
6 〔試合で勝つ〕 beat; defeat; overthrow; triumph over…; 〔技などでまさる〕 outplay; excel; upstage.●横綱を食う beat [defeat, topple] a grand champion
・(相手に)食われる be beaten [defeated] 《by…》.
●〔高校野球で〕 強豪が無名校に食われた. The baseball powerhouse was beaten by a team from a little-known school.
・主役はすっかりその子役に食われてしまった. The star was completely upstaged by the child actor. | The child actor walked off with the show.
7 〔魚が〕 bite [nibble] 《at…》; take a bait; 〔ネズミが〕 gnaw 《at…》; 〔虫が〕 bite.●虫の食った本 a moth-eaten book
・蚊に食われる be bitten by a mosquito
・ノミ[蚊]に食われた跡 a fleabite [mosquito bite].
●虫に食われて葉が穴だらけだ. The leaves have been nibbled full of holes by insects.
・〔魚釣りで〕 今日はよく食う. The fish are biting well today.
・(魚が)今日はさっぱり食わない. I haven't had a (single) bite all day.
・虫に食われてズボンに穴があいてしまった. Moths have chewed a hole in these trousers.
8 〔だまされる〕 be cheated.●その手は食わない. That trick doesn't work with me. | Two can play at that game.
・その手は二度と食わないぞ. I won't fall for that trick again.
・まんまと一杯食った. I was completely taken in.
何食わぬ顔 ⇒なにくわぬかお.食うか食われるか ⇒くうかくわれるか.食う物も食わずに●食うものも食わずに金をためる build up a fortune while starving oneself
・彼は食うものも食わずに息子を大学に上げた. He starved himself [denied himself everything] to get his son into university.
食うや食わずの●食うや食わずの有様である live at bare subsistence level; be on the verge of starvation; struggle on the fringe of subsistence; eke out a scanty livelihood
・食うや食わずの生活をしている. They live from meal to meal [hand to mouth]. | Theirs is a hand-to-hand existence. | They can hardly keep the wolf from the door [their head above water].
・夫婦で月収 8 万円では食うや食わずの生活だ. Married life on \80,000 a month is on [not far from] the starvation line.
食ってかかる shout at sb; go at sb hammer and tongs.●彼はすごい剣幕で上司に食ってかかった. He went for his boss with a terrible look on his face.
Japanese-English dictionary. 2013.